| 瓜瓜님의 프로필荼蘼花开-瓜瓜的世界사진블로그리스트 | 도움말 |
|
2006년 4월 电影《斯巴达克斯》图文简评
之所以看这片,一个是因为是很多人眼中的电影大师(我目前不属于那些人)库布里克导演的作品,另外一个原因是中学时代,看过上海译文出版社出的意大利作家乔万尼奥里写的《斯巴达克思》(当时历史课本都是统一把他的名字译为斯巴达克,想当然的认为这部电影就是根据这部小说改编的,然而我错了,字幕显示的原小说作者是美国的霍华德·法斯特(Howard Fast)。 当时在图书馆借阅的80年代出的这本旧书的图片在淘宝网上还能找到(也许是因为怀旧的缘故,这套旧书居然叫价二百多): 看名著很喜欢图书馆利保存的七八十年代出的书,通常都旧得发黄,封面很简朴,拿在手上就有一种经典的感觉。而现在出的版本乱七八糟的,翻译也经常是草台班子拼凑起来的。 后来还借过一次,但是最终没有时间和精力重温,借的是上海译文出版社在90年代中期出的,属于“世界文学名著普及本”系列,整个系列大约30本小说,能收录其中本身就说明其可读性不错,这套“世界文学名著普及本”在当时的销量非常非常高,一个很重要的原因就是它的价格在当时还是很便宜的,因为字体印得比较小。这套书封面都是彩色的,《斯》的封面是一张剧照,于是那个时候我就误以为有人把它拍成了电影,当时对这个封面的最大印象是柯克·道格拉斯的下巴(下图): 在电影里截到了书的封面的来源,不过左右颠倒了(下图): 电影比预想的要好,但是距离《阿拉伯的劳伦斯》那样的史诗还是有差距,很多台词很不错。库布里克据说不把它算是自己的作品,也许是因为它的娱乐性远胜于他的其他作品。 先来几张吸引眼球的(下图),可能是哪个时候(1960年)大众商业片里的底线了: 古罗马版的断背山?(下图) 战争流血牺牲的是男人,但是却往往是由女人引发(下图): 斯巴达克斯的扮演者柯克·道格拉斯长得挺壮的(下图): 我记得乔万尼奥里的小说最开始描写的是一次角斗的经过,连平时最文静的修女这个时候在看台上也显露出了对暴力和鲜血的喜爱,而角斗的双方的武器和电影里一样,那个时候特别记得原来网也可以作为角斗的武器(下图): 罗马城里的军队要出发去剿匪了,很多人为军队募捐,一个男人走出来捐出了财宝,他女人走过来扇了他N个巴掌,直到把他打趴下,男人和女人对战争和财富的看法差别悬殊(下图): 这个镜头似乎在《勇敢的心》里见过(下图): 这一幕在《勇敢的心》里华莱士死后的战斗里也有类似的,不过在本片里似乎更酷一些(下图): 在那个没有电脑特技的年代,一个场面里出现那么多人,大大出乎我的意料,《乱》、《勇敢的心》、《角斗士》里的人数可能都不到本片的三分之一(下图),但是战争场面给人的感觉还是无法跟上述几部相提并论: 结局,我本来以为是在战场上英勇就义呢: The End。 트랙백이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다. http://changtuishushu10.spaces.live.com/blog/cns!93B3B5C48515AF38!398.trak 이 블로그를 참조하는 웹 로그
|
|
|